《玉枢宝经》校正


蕐夓文朙中樞府 二七六二五零三年六月十六
原創

《玉枢宝经》,全称《九天应元雷声普化天尊玉枢宝经》。最早的版本为宋版。在其历史传承中,出现过多个版本,有所错讹,今校正并列其证据,以飨读者,望见者往后改之。


【一】

郁萧弥罗之馆与郁萧弥罗之舘

《玉枢宝经》校正

考证:

馆与舘,今解释为相通。历史上先有馆字,后根据需要新造了舘字。意义有所区别。馆从食,多为可食饮之地。饭馆、旅馆。舘从舍,多为文娱活动之地。文学舘、天文舘、大使舘、舘阁等。又由于馆字范围更广,常通用字,遂舘为俗字,逐渐减少使用频率。

结论:此处经文,若使文意更精准则使用舘,若通用使用馆也无误。下遇馆字与此同。


【二】

惟有玉霄一府与唯有玉霄一府

02.png

考证:

汉语词汇中,唯一、惟一均有独一、只有的含义。但唯一与惟一并不通用,有语境及意思的区别。

唯一,侧重在数量的独一无二。是客观的阐述。比如太阳是唯一的,冠军是唯一的。汉王充 《论衡·言毒》:物为靡屑者多,唯一火最烈,火气所燥也。

惟一,侧重在心理主观上的独一无二。是主观的描述。有专一的含义。比如她是他惟一喜欢的人。唐李邕 《春赋》:「迈惟一之德,究吹万之性。参见「惟精惟一 

所以唯承接词为数量,侧重于数的独有。惟承接词为主观心理。

根据经文,「适见天尊阅宝笈,考琼书於中秘赜,不可缕计。唯有玉霄一府所统三十六天内院中司、东西华台、玄馆妙阁、四府六院及诸有司,各分曹局,所以总司五雷天临三界者也。」此处语境语意强调的是玉霄府的独有,故此处使用「」才正确。

结论:

故此处校正以」为正。


【三】

惟是雷部与唯是雷部

03.png


考证:
参考【二】,此处是主观心理,描述雷部鬼神,昼夜劳役。
结论:
此处使用「」,不可混淆



【四】

无闻有见即是真道与无闻无见即是真道

17.png

考证:

从元版、正统道藏版到嘉靖版,时间较早的均为「无闻有见,即是真道」。自万历版改为无闻无见,即是真道」。

万历与嘉靖不同,历史记载,万历是个佛教徒,皇帝信佛,上行下效,篡改了部分道经,使溶入佛教思想。

道教是个积极的宗教,讲究探求和钻研,其“乐生”的积极思想与佛教“喜死”的悲观思想截然不同。道家的“无“是“方法论”或者说“实践论”,“无”要用“有”去证明、去比对才有“无”的存在,没有“有就没有“无”。道德经曰"有无相生”是阴阳对立、统一和谐的道理。一阴

一阳之谓道,原版中“谢既欲闻,然闻者是,惩闻有见,即是真道”正是道教积极思想的体现。而佛教是虚无主义,讲“四大皆空,万法皆空”连人都是空的,认为人只是个臭皮囊。按他们的思想,这句话不能为“有应该为“无”,认为改之有理。当然篡改者不一定为佛教中人,有崇佛思想的道士或信士也可能改动并传播。

原版海琼真人注曰:“至道者不在其它,在自己也,尔既欲闻,若明自己性,道即是不必闻也,是云燕即者是。围有见,即是真道,若闻他人之说,自己有见即是真道,闻见亦泯,皆不必闻见矣·.....”。什么意思,用白话解释就是说:如果你大彻大悟、通玄达妙、明心见性了,现在就不用听我讲道了,因为你已经得道了,如果没有达到这个高点,就要听我讲道,只有你听了我讲的以后并通过修行,达到了,才是真道。

17-1.png

《道藏辑要》版中甚至解释了来自佛教思想的「无闻无见」。

结论:

此处为篡改,校正以「无闻见,即是真道」为正。


【五】

天命所梏,不得真道与天命所牿,若得真道

18.png

考证:

除《道藏辑要》版外,余者皆为「天命所梏,不得真道」。梏,桎梏之意。牿,圈养牛马的圈,也有同【梏】。桎梏,束缚之意。

根据经文意思,天命束缚,得不到真道之意。故若得真道之句矛盾。

结论:

此处校正以「天命所得真道


【六】

子丹与孑丹

04.png

天尊言:身中九灵,何不召之?一曰天生,二曰无英,三曰玄珠,四曰正中,五曰子丹,六曰回回,七曰丹元,八曰太渊,九曰灵童,召之则吉。

此处除了万历43年和47年版为孑丹之外,其他版本均为子丹。

考证:

子丹是身中之神名,出自《黄庭外景经》,孑为误抄。

结论:

此处校正为「子丹」。


【七】

回回与雷雷(䨓

05.png

考证:

各版本皆作回回。囬、囘均为回的异体字。

然此处并不读作huí,而读作leí。《道藏辑要》版解释为古雷字。亦可看成雷字异体䨓的省写。

《集韵》雷古作䨓。注详五画。《韵会》通志曰:回,古䨓字,后人加雨作䨓。回象雷形,古尊罍多作雲回。

结论:

此处作回回、雷雷、䨓皆可。欲避免歧义,可作䨓。


【八】

台光与臺光

06.png

此处除道藏辑要版外,均作台光。

考证:

台在今天是臺taí的简化字,但历史上台是个独立的汉字,发音是一声taī。一般作为地名使用。天台taī山,台taī州。

此处中的台光,是三魂之一,作胎光。《太微灵书》云:人有三魂:一曰爽灵,二曰胎光,三曰幽精。《黄庭内景玉经》:呼三魂名日爽灵、胎光、幽精。

根据上下文得知,此处台光就是胎光,故台是胎的省写,不应写作臺。

结论:

此处校正以「台光」为正。避免歧义,亦可作胎光。


【九】

九曜嵚巇与九曜嵚㠌

07.png

考证:

巇xī。㠌qí。

巇,有险和缝隙之意。

㠌,同崎,形容山路不平。

《康熙字典》:「《字汇》牵兮切,音欺。引玉枢经,九曜嵚㠌。《正字通》字之讹。六书无㠌。

根据玉枢宝经原文,九曜是指九曜星辰,故高而险符合文意,若为㠌,则文意不符。又根据《康熙字典》,六书无㠌字,故可以肯定此处原文为巇。

结论:

此处校正以「九曜嵚」为正。


【十】

运值克战与运值剋战、运值尅战

08.png

考证:

尅同剋(勊)、克。剋、克在《说文》中均有篆字,说明在秦篆时已是不同字。但在使用上往往相通。

克kè。kè、kēi 。kè、kēi。

《说文解字注》:「剋者,以力制胜之谓。故其事为尤劳。许书勊与克义不同。克者,肩也。肩者,任也。以春秋所书言之,如辛已雨,不克葬。戊午日下昃,乃克葬。如晋人纳捷葘于邾,弗克纳。此克之义也。如郑伯克段于鄢,传曰:得儁曰克。此勊之义也。勊之字讹而从刀作,犹勮之讹而从刀也。经典有克无,百家之书克不分,而勊乃废矣。

克与剋均有战胜、制伏之义。克与剋的区别在于,克表状态,攻克时或后的状态,由本义肩、任而来。剋表动作,侧重于对攻克难度大而用力的描述。

根据经文意,此处用勊()更符合原意。尅是剋的讹写。

结论:

此处校正以「(剋)」为正。


【十一】

劫煞亡神与劫杀亡神

09.png

此处除光绪版作劫杀外,余者皆作劫煞。

考证:

煞是神煞、煞气之意,煞是岁之阴气,煞之一,名词。

劫杀是抢劫杀害之意,动词。

按照经文之意,此处当为煞。

结论:

此处校正以「亡神」为正。


【十二】

鬼门勾绞、鬼门钩绞、鬼门(糹勾)绞

10.png

考证:

根据三个不同的字可以确定,皆为同音讹变。而(糹勾)字有两义,一者同约字,二者动词,缝衣服之意。故舍弃之。

钩绞者,阴阳家所称的凶神名。

《五杂俎·天部二》:「一日之中,則有白虎、黑殺……河魁、鉤絞、焦坎、游禍、滅門、的呼等凶神。

《梁武帝演义》:「忽见元帅帐中突然卷出飞镰钩绞,恶煞从东南而上

故可以确定,经文此处当为钩绞。钩、鉤同字异体。

结论:

此处校正以「鬼门」为正。或作鬼门」。


【十三】

沈痾伏枕与沉痾伏枕

11.png

考证:

今沈是瀋的简体。古沈shěn为地名、诸侯国名、姓氏。

沉chén,在书法讹写中与沈接近,如万历四十七年版的《玉枢宝经》沉痾伏枕。或直接把沉写作沈,故沈又有chén之读音,实为沉之讹变。

根据经文意,此处当为沉。如「沉痾能自痊,尘劳溺可扶」。

结论:

此处校正以「痾伏枕」为正。沈虽有沉之意,但为避免歧义,以沉为正。


【十四】

寺观塔楼与祠观阁楼

12.png

考证:

寺,古代官署名。如太常寺、大理寺、鸿胪寺。后被佛教用做宗教场所地。寺观一词为佛寺与道观并称。此处经文指佛寺吗?

经文原文是一组对照句:

五帝三官之前,泰山五道之前,日月星辰之前,山林草木之前,灵坛古迹之前,城隍社庙之前,里巷井灶之前,观阁楼(寺观塔楼)之前,或地府三十六狱冥官七十二司有诸冤枉,致此牵缠。

根据经文意,列举在什么情况下念送此经,大抵天地自然,道家神灵,先烈家庙等,不会与佛教有什么关系,故寺观不符合原文意。

寺观这个词出现之前,人们用的是祠观。

如《新唐书》中皇帝为道士潘师正敕建祠观的记载。「玺诏曰:“省所奏,愿还旧山,已别诏不违雅素,并敕立祠观,以伸曩怀。未知先生早晚至江外,祠舍何当就功?令太史令薛颐等往宣朕意。”远知多怪言,诧其弟子潘师正曰:“吾少也有累,不得上天,今署少室伯,吾将行。”

《续资治通鉴》:「陛下悯其失职,授以祠观,有六等宫观之格,五项岳庙之法。

《云卧纪谭》:「历缙云。出涂山。访岑公之洞府。瞻神女之祠观。而达於渚宫也。」此处神女指上古涂山氏。

塔,中土原无此字,佛教传入义为佛僧者坟墓。状如圆锥。后把圆锥状者建筑称塔。而佛塔与阁楼差别很大,后人混淆之。

《玉枢宝经》校正

与塔楼相比,经文原意中阁楼才符合。且楼者,重屋也。

九天应元雷声普化天尊,宋代神霄派主神。神霄派是排佛的积极分子,故玉枢经中是不会出现寺观塔楼这样的记载的,大抵是经历蒙元而被篡改。

结论:

此处校正以「祠观阁楼」为正。


【十五】

三世结衅累劫兴仇与三世结衅异劫兴仇

13.png

考证:

按照经文原句,三世结衅,累劫兴仇。此处当为累leǐ。积累之意。笔误讹成异,语句不通。

结论:

此处校正以「劫兴仇」为正。


【十六】

击聒与击括、击䀨

14.png

考证:

聒guō、guā。括kuò。䀨huàn。

guō是喧哗、吵闹的意思。一般组词聒噪。guā亦有吵闹之义,也有俗语打耳光之意。也称为「打耳括」、「打耳聒」、「打耳刮子」。书面语称掌掴。

按照经文之意,聒即打耳光,掌掴之意。故kuò、䀨huàn不符合,为讹误。

结论:

此处校正以「」为正。


【十七】

盟神诅佛与盟神

15.png

考证:

参考【十二】,此经文是不应该出现与佛教有关字词。所谓「盟神」是「盟神」篡改而来。

证据一:西南等地传承几百年民间道教念此处,即为盟神咒。

证据二:本经文前文就提到与盟神咒相关的词汇。如「盟诅咒誓之所招」。

结论:

此处校正以「盟神诅」为正。


【十八】

若欲求男与若欲求嗣

《玉枢宝经》校正

考证:

按经文「世人夫妇,其於婚合,或犯咸池,或犯天狗,三刑六害,隔角交加,孤阴寡阳,天罗地网,艰於嗣息,多是孤独。」提到一些夫妇合婚难有子嗣的情况,并未说特指男,且也说到孤阴寡阳。故此处求嗣是包括男女,不特指男。「若欲求男,即诵此经」为篡改版。

结论:

此处校正以「欲求,即诵此经」为正。


【十九】

灾及孳生,淫祠妖社与灾及孳牲,滛祠妖社

19.png

考证:

滛为淫的异体。

孳生,同滋生,繁殖:生。乳(动物生子繁殖,或指事物生生不已)。

牲,初特指祭祀用的三牲,后代指牲畜。故光绪四年版的牲为错误。

结论:

此处校正以「灾及孳祠妖社」为正。为淫的异体,可互通。下文遇滛、淫同。


【二十】

党芘神奸与党庇神奸

《玉枢宝经》校正

此处除正统道藏作芘外,余者皆为庇。

考证:

芘,bì,同庇。pí,芣,一种花草,即锦葵。bǐ,有机化合物,棱形晶体,浅黄色,不溶于水,溶于乙醇和乙醚。可用来制合成树脂和染料等。——来自《现汉》第六版67页。

由此可见,《正统道藏》版中党芘神奸的芘,是使用庇护之意,同庇。

结论:

芘,bì,同庇。为避免歧义,此处校正以「神奸」为正。


【二十一】

帝猷束妖与帝由束妖

21.png

考证:

从元版、正统道藏版到嘉靖版,时间较早的均为「帝由束妖」。自万历版起,作「帝猷束妖」。

猷:计谋,打算,谋划之意。

由:由于,于是,遂等之意。例如:「幽冥将有赖,由是升仙都」。此处由是就是于是之意。

根据《玉枢经》原文「是故上清乃有天延禁鬼录奸之庭,帝由束妖考邪之房。能诵此经,其应如响。」此处当为帝于是设有束妖、考邪之房。此处为由符合文意。

结论:

此处校正以「束妖」为正。


【二十二】

行藏协吉与行藏叶吉

22.png

考证:

此处经文意为协,和洽之意。

今叶是葉的简体。古叶通协。可以通用。如在韵书中称叶xié韵,相近,和洽的意思。

结论:

协。可通用。为避免歧义可校正以「行藏」为正。


【二十三】

三台与三臺

23.png

除《道藏辑要》版外,余者皆为台。

考证:

参照本文【八】。三台是指三台taī星。

结论:

此处校正以「」为正。


【二十四】

其星并躔与其星并缠

《玉枢宝经》校正

考证:

躔与缠并不是异体字互通。

缠,指缠绕、围绕。躔,特指兽类走过的痕迹,以及天体的运行。

根据经文之意,此处指星体运行。

结论:

此处校正以「其星并」为正。


【二十五】

生前无刑囚之忧生前无刑凶忧、生前无形囚之忧

25.png

考证:

根据经文意,是五官司刑牢囚困之意。故《道藏辑要》版的刑凶为误。

形,本义是实体、样子。古也借作通型、刑等字。严格意义上不算错误,但为了避免歧义,此处最好用刑字。

结论:

此处校正以「生前无刑囚之忧」为正。


【二十六】

悉得解脱与遂得解脱

26.png

考证:

除《道藏辑要》版外,余者皆为悉。

悉,全部,悉数。按照经文意,悉更符合文意。

结论:

此处校正以「得解脱」为正


【二十七】

玉梵七宝

本经有前后两处提到。「群仙导前,先节后钺,龙旗鸾辖,飘飖太空,并集於玉梵七宝层台。」「天尊说是经毕,玉梵七宝层台天花缤纷,琼香缭绕。」

交代了雷声普化天尊说此经的地点是玉梵七宝台

然而,所有道经中除了玉枢经中出现了玉梵七宝台外,没有其他经文说到过。不得不让人质疑是否篡改过。况且正统道家基本不使用梵字。参考《道教玄门早晚课校正》中【六】梵气弥罗。

其实,本经文中自己就给出了答案。开篇说到「尔时,九天应元雷声普化天尊在玉清天中,与十方诸天帝君,会於玉虚九光之殿郁萧弥罗之馆紫极曲密之房」证明讲经的地点在玉清天。

按照中国传统建筑包含的大小,宫包含群殿,殿包含群馆、阁,群馆包含群房。本经文说在玉清天中,直接就跨过了宫,说到玉虚九光之殿。那么宫被省略了。是什么宫呢?

根据其他经文记载,玉清天中,就有七宝宫。

《要修科仪戒律钞》:「当念游玉清七宝宫、礼三元天尊,当念游玉清丹霞宫、礼太上二十四高圣,当念游紫宫、礼洞真三十九高圣」

《无上秘要》:「道学当念游玉清七宝宫,礼三无天尊」「思虚皇君随四时形景在玉清七宝宫北元府恬水乡上善里中」

又据《太微八景录》:玉清七宝神仙图。

《云笈七笺》:《玉清七宝神仙图》总三八部真气颂。萧萧三清上,凝真大罗天。琼林翠玄台,日月焕灵轩。

凡此种种,皆可证明,在道教经文描述中,玉清天中有玉清七宝宫、琼林翠玄台等。不难推出,雷声普化天尊说此经的地点玉梵七宝台其实应该是玉清七宝台,系玉清七宝宫诸台的统称。

故本经文前后遇「玉梵七宝层台」校正以玉清七宝层台」为正。


0 評論 - 登錄 參與評論